Internet

Google travaille sur un logiciel de traduction vocale instantanée

Google a déclaré au journal britannique Times qu’il travaillait sur le développement d’un logiciel capable d’effectuer une traduction vocale instantanée, lui permettant de parler aux étrangers sans connaître leur langue.

L’entreprise dispose déjà d’un service de traduction de textes en ligne couvrant 52 langues, ainsi que d’un système de reconnaissance vocale qui a été l’une des vedettes du lancement du “Googlephone”. Nexus One. L’idée est maintenant de réunir ces deux technologies afin que, dans quelques années, il soit possible d’avoir un service de traduction simultanée sur votre téléphone.

Si vous regardez les progrès de la traduction automatique et les avancées correspondantes dans le domaine de la reconnaissance vocale, vous constaterez qu’il y a eu beaucoup de progrès récemment”, a déclaré Franz Och, responsable des services de traduction de Google.

La traduction automatique est déjà à un stade très avancé, mais la reconnaissance vocale s’est avérée être un grand défi. Och souligne toutefois que grâce aux téléphones mobiles, qui sont des appareils très personnels, il est possible de développer un système adaptatif qui devient de plus en plus précis au fur et à mesure que l’utilisateur l’utilise. On ne sait toujours pas si Google a l’intention de mettre en place un système qui traduirait les appels passés depuis le téléphone portable, en faisant en sorte que chaque interlocuteur n’écoute que dans sa propre langue, ou s’il a l’intention de mettre en place un système qui traduirait la voix entre deux personnes qui se trouvent au même endroit.

  Forbes publie la liste des plus puissantes célébrités de Twitter

Si Google n’a pas encore terminé ce grand projet, qui englobera probablement plusieurs langues, pour environ 25 euros (moins de 50), les utilisateurs d’iPhone peuvent déjà bénéficier d’une technologie similaire grâce à l’application Jibbigo, qui traduit instantanément la voix de deux interlocuteurs au même endroit, à condition que l’un d’entre eux parle anglais et l’autre espagnol ou japonais. Voir les démos Jibbigo ci-dessous :

A propos de l'auteur

Zineb

Enseignante en lycée, je m'intéresse à tout ce qui touche aux nouvelles technologies. #teamMac sur PerlmOl (je ne me sépare d'ailleurs jamais non plus de mon Iphone).

Laisser un commentaire