Internet

YouTube met en place des sous-titres automatiques pour tous

Depuis ce mercredi (4), YouTube a mis le sous-titrage automatique à la disposition de tous les utilisateurs de YouTube. Ainsi, Google vise à rendre les vidéos plus accessibles aux malentendants et aux personnes du monde entier qui ne comprennent pas l’anglais.

La fonction – qui était en bêta exclusive pour les utilisateurs sélectionnés depuis novembre 2009 – consiste à identifier automatiquement ce qui est dit dans la vidéo (grâce aux technologies de reconnaissance vocale que Google utilise dans Google Voice et Nexus One) et donc à générer automatiquement le sous-titre de la vidéo, même si l’utilisateur qui l’a placée dans le a n’a pas ajouté de sous-titres. Une autre possibilité disponible dès que le sous-titre est généré est la traduction automatique en 50 langues, dont le portugais.

La fonction ne fonctionne toujours pas parfaitement, surtout si les vidéos comportent des bruits qui gênent la reconnaissance (l’idéal serait des vidéos dont le son est exempt de bruits et de bruits de fond, ne contenant que de la parole). Néanmoins, pour les malentendants ou ceux qui ne comprennent pas la langue de la vidéo, la transcription est suffisamment bonne pour casser une branche.

  La récupération des comptes Google a une option payante qui accélère le processus

Une autre restriction du service est que, au moins par heure, il ne transcrit qu’à partir de l’audio en anglais ? au fait, je ris beaucoup en voyant les résultats potentiellement hilarants obtenus lorsque le système essaie de comprendre une vidéo en français, en présentant les sous-titres avec les mots anglais qui ressemblent plus à ce qui est parlé en français. Mais comme le système fonctionne sur les serveurs de Google, qui investit manifestement beaucoup dans les technologies de reconnaissance vocale pour ses produits, ne soyez pas surpris si, sans aucun avertissement, le système s’améliore, commençant à mieux reconnaître les mots anglais et ajoutant même la reconnaissance d’autres langues. En fait, dans l’annonce du blog YouTube, le chef de produit Hiroto Tokusei déclare que Google prévoit d’ajouter la reconnaissance vocale à d’autres langues dans les mois à venir.

En outre, un autre avantage de cette nouvelle fonctionnalité est que l’utilisateur qui a téléchargé la vidéo peut prendre un sous-titre généré automatiquement comme base pour créer un sous-titre précis. Il suffit de télécharger le sous-titre automatique, de corriger ce qui ne va pas et de le télécharger. Cette fonction a le potentiel d’augmenter considérablement le nombre de vidéos avec des sous-titres précis ajoutés par les auteurs eux-mêmes, car leur travail sera beaucoup moins important.

  Instagram Stories diffusera des publicités (vidéos Facebook également)

A propos de l'auteur

Bernard

Actuellement responsable informatique dans une PME, je bosse dans le domaine depuis une vingtaine d'année maintenant. Fan inconditionnel de DBZ, et de la triologie Die Hard. #teamWindows sur Perlmol !

Laisser un commentaire